WK綜合論壇, WK综合论坛

用戶名  找回密碼
 立即注册
查看: 563|回復: 0

[英文] 优美英语诗文:爱人在天国

[複製鏈接]
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
發表於 2016-6-24 17:35:59 | 顯示全部樓層 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
优美英语诗文:爱人在天国  Thou wast all that to me, love,
2 d4 F' C4 Z8 r; u  For which my soul did pine---9 ^5 t2 d, T8 X$ A. W. Q
  A green isle in the sea, love,( W4 |' O  t- [. }. Q- T
  A Fountain and a shrine,
4 k' F1 K/ q2 j6 |  All wreathed with fairy fruits and flowers,# \  R! {& c1 L6 v* I2 B9 M( G) g
  And all the flowers were mine.
3 r1 C& `7 p; y! t/ N% S  Ah, dream too bright to last!% M7 d% t4 s8 J& g! ]$ O
  Ah, starry hope! that didst arise3 C9 t: V4 {( |( x" c& a
  But to overcast!. H' K: {; c+ b$ V
  A voice from out the Future cries,* w2 j; Z# C- z* g! @& j6 \* R: _
  “On! on! ” ── but o’er that6 F9 L3 d, ?3 i7 X0 r6 A& e
  ( Dim gulf!) my spirit hovering lies7 G9 O5 h9 \# ?  r
  Mute, motionless, aghast!
8 }& `$ N4 Z  ~" [. q  For, alas! alas! with me6 O8 X- h" T6 ~) ?. R8 Q, F
  The light of life is o’er!
* X3 T' |7 j" N  “No more--- no more --- no more---”. @7 ?: L# Q$ {$ t6 I
  (Such language holds the solemn sea0 z! z# [# g* ]
  To the sands upon the shore); i( T$ ?$ \6 c  n
  Shall bloom the thunder-blasted tree,: K0 r. b3 r; x: i3 n
  Or the stricken eagle soar!0 l8 \$ B  l2 q! _- U8 @
  And all my days are trances,$ q# S( a% Z" z; Q" d2 B
  And all my nightly dreams/ F. M' `0 |3 d% ]
  Are where thy gray eye glances,
) d# a8 Z" H. Z8 c  And where thy footstep gleams---
! h3 t2 y8 p: Z0 \: h8 B  In what ethereal dances,
$ W" g% Y- e. N9 u  By what eternal streams.. _; c- [) g# L" b2 V- O
  你是我生命的支柱,; }( A& D8 w0 @  t$ [0 ~, o
  你是我灵魂的寄托;
. @1 p. D( P7 T7 ^9 W5 Q  你是绿岛激活沉寂的大海,
: X5 u3 y8 I" z( \  你是清泉滋润荒芜的沙漠;
. R8 ]+ \9 ^+ C- k! Y8 u& {  你是圣坛永留人间,我的爱,
7 G9 g% b/ {( q; g" `: T  你的身边长满奇花异果;
0 l0 ~, h9 U0 b) R; v& Y* ?  我宁愿时时与你为拌,
, t" [& f+ T& \' ?* f  就象那四季长开的花朵。
! S$ v) N* }4 g/ y  美梦总难长久,3 _! M; J4 P4 i  q
  好事往往多磨;3 ]; ]$ s" a) r6 x
  我的希望犹如夜空的繁星,
0 }1 U; H/ d8 L& W9 I3 E4 r  却为何又叫云遮雾裹?
' C' s/ c0 X; D, |  未来呼唤我往前奋进,/ M. ^- `. {0 U, ]0 e0 _7 E
  过去却成了阻挡的沟壑;
+ |! b, N3 C5 M2 w  口不能张,身不能移," K; V7 _# b5 a# I
  我的神志多么惊恐惶惑!: ^' u( y4 [5 e0 ?
  天呵,我的生命已经暗然失色,
3 S7 X6 D" Z* P  声声叹息,奈何,奈何,奈何!, N2 R8 l. i2 U6 B9 O- z  {, r
  无情的大海也为之动情,
. [3 M/ C3 E8 g3 r  沿着沙岸把这叹息流播;3 B7 @# b% Q. }' w. [1 h4 l! s1 \
  折翅的雄鹰何以高飞,5 h* u- m! `/ w4 ^' a" I- U, ~
  雷劈的枯树怎能复活!6 N5 d) D4 B6 Q
  白日的虚幻蒙蒙笼笼,' @6 p2 W" F7 j& H2 |* V# f4 u1 U
  夜间的梦境浑浑噩噩;
8 K# x9 ]7 V- \# r  只见你轻灵的脚步跳荡,
2 @1 A+ ~6 S2 Z6 x  只见你灰色的眼睛闪烁;
/ W9 z; z" U3 [# r+ p0 ^  拌着那千古长流的溪水,5 ?: @9 m  Y9 ^
  你的倩影飘忽,舞姿婆娑。
) a) N; Y1 k$ K1 o, A! O
回復

舉報

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則


快速回復 返回頂部 返回列表