孟子謂齊宣王曰:“王之臣有託其妻子於其友,而之楚遊者。比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?”王曰:“棄之。” 曰:“士師不能治士,則如之何?”王曰:“已之。” 曰:“四境之內不治,則如之何?”王顧左右而言他。. 孟子對齊宣王說:“如果大王您有一個臣子把妻子兒女託付給他的朋友照顧,自己出遊楚國去了。等他回來的時候,他的妻子兒女卻在挨餓受凍。對待這樣的朋友,應該怎麼辦呢?”
# z# n: J& t# y) I8 j 齊宣王說:“和他絕交!”
! c# E( o# V" y4 A8 T 孟子說:“如果您的司法官不能管理他的下屬,那應該怎麼辦呢?”: J! d- I( {: v$ c
齊宣王說:“撤他的職! ”# I7 F7 r" T! X
孟子又說:“如果一個國家的治理得很糟糕,那又該怎麼辦呢?”2 L4 W; R$ h# u' d5 C( Q: R
齊宣王左右張望,把話題扯到一邊去了。
V( k6 s. f/ ` |