- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
双语经典诗文:夜之颂歌 O the Night, the Night, the solemn Night,
6 T* \% q! C+ {! H2 W When Earth is bound with her silent zone,+ o6 N( B7 R; ^2 k
And the spangled sky seems a temple wide,# @9 c, m' s" {, `$ ^; C
Where the star-tribes kneel at the Godhead's throne;$ j" p, A; K) \. E( q
O the Night, the Night, the wizard Night,- L! G8 e6 g8 r d3 J$ [6 x$ u
When the garish reign of day is o'er,0 o! l, K1 t) Z1 G; ?; L& R) S7 r5 _
And the myriad barques of the dream-elves come
& o6 s! d' j/ H1 V% t' h4 z In a brightsome fleet from Slumber's shore!$ z! @5 H* X8 G; P0 j! S
O the Night for me,- m/ x. [- {" q0 W
When blithe and free,1 d; E! D0 o% z3 y
Go the zephyr-hounds on their airy chase;6 c& Z* N% c- Z# \1 E# a$ }
When the moon is high
' @* u) [4 w" v! ?$ r+ K) C In the dewy sky,, d2 _, P. V9 o+ j% X: \! x+ v0 Q
And the air is sweet as a bride's embrace!
! D0 ]7 K4 c) h" V9 I& X" U5 z O the Night, the Night, the charming Night!
2 L# r1 v$ `+ ]$ u From the fountain side in the myrtle shade, w" O8 |, ?+ H3 a, J9 L- A7 o
All softly creep on the slumbrous air
6 t9 ]' ^( o. |( y* L The waking notes of the serenade;
' S5 J9 P! N y9 Z, q s+ R While bright eyes shine 'mid the lattice-vines,
# V u& C8 L- h: l. v6 y+ S And white arms droop o'er the sculptured sills,! U- t: L- j T6 x. f5 S
And accents fall to the knights below,! ^& Z0 X1 F7 H6 J
Like the babblings soft of mountain rills.9 D/ |' ~! ]8 v$ T) r) f V
Love in their eyes,
9 L1 h9 G* y" U3 ` Love in their sighs,- Y3 h! G# W ^
Love in the heave of each lily-bright bosom;
/ l$ x2 y& X; Q7 o$ I1 g* x, h In words so clear,
$ n) T$ o# F+ k) U- P4 L9 M! ] Lest the listening ear$ p6 I9 S. K: {4 V
And the waiting heart may lose them.0 P. `0 o$ ?9 K1 c8 V
O the silent Night, when the student dreams
; M6 G. [: ]* s8 g5 ~0 x Of kneeling crowds round a sage's tomb;: `5 h6 D# ^ ?) }/ n0 |4 ~3 q) ]
And the mother's eyes o'er the cradle rain" s& Z, J: l* q- k8 H
Tears for her baby's fading bloom;2 d( }1 P# y: U! b- X8 u
O the peaceful Night, when stilled and o'er' v# R9 z; b& U) w
Is the charger's tramp on the battle plain,6 z# F- \% Y: `8 F
And the bugle's sound and the sabre's flash,: t6 Y7 X ]. {( q; g4 K% s
While the moon looks sad over heaps of slain;4 Z# `6 n. n' M9 x4 y* N7 M
And tears bespeak
" f0 ?( h7 |5 z On the iron cheek( h: R- Q+ F. a: T! m8 q
Of the sentinel lonely pacing,
9 a( x) i* ^1 w' g- q Thoughts which roll' n+ W( }3 O7 d# t
Through his fearless soul,
7 A, i8 B% ]" i% ?, A9 ` Day's sterner mood replacing./ U/ ~4 t7 D8 x+ N7 W/ U3 O H
O the sacred Night, when memory comes
8 M: V- u+ |! E% z4 n With an aspect mild and sweet to me,* m5 ?+ |$ p% s. t
But her tones are sad as a ballad air
% R6 m* c* |9 ~& t# t In childhood heard on a nurse's knee;) f0 F q, H% y' A; F
And round her throng fair forms long fled,
8 ]: \6 {- N; H With brows of snow and hair of gold,2 X, V& L5 }! {# n0 ~* r+ k
And eyes with the light of summer skies,
: @& c# K5 b2 h4 G& L And lips that speak of the days of old.4 a1 p) g% L% Q2 A$ q1 _& w
Wide is your flight,+ P( \8 u5 B+ o( B: o2 U1 f
O spirits of Night,$ S8 B! E: k) q' D6 q
By strath, and stream, and grove,+ j6 r( d) r( L- G/ p( I5 [
But most in the gloom
4 b( ~& v! T) N. s3 |2 i* ^ Of the Poet's room
0 @4 b" C/ V! X Ye choose, fair ones, to rove.
: q$ m3 j* Y3 V" i: j8 l T 黑夜啊黑夜,庄严的夜,
8 B" f$ m( v0 A# c! F; k6 p 大地沉入寂静的世界,! K7 ^$ P. k. A7 F9 s
灿烂的天空像恢宏的圣殿,) R4 c( s9 m; |* S1 H
星星的族类朝着神坛跪拜参谒;
1 R$ I/ f! N" r9 s 黑夜啊黑夜,魔幻的夜,1 ~0 z4 L( \& q# U4 v0 P
耀眼的白昼不再肆虐,
3 b0 A+ q6 M& d' z, l 梦幻精灵扬起无数白帆,! f! j: _8 P+ w" @
船队驶离睡眠海岸冰清玉洁!
2 @: p- y0 m6 N$ G 啊,欢乐、自由我的夜,
8 s0 Q0 e: h% K 驾驭清风去天际追猎;2 c0 A5 t* Q- H
空气如新娘的拥抱一样甜蜜,
) @8 c: `; P, `' a: e. k( t 滴露的夜空挂起一轮明月!
) I* e& U. d( d5 Q e* h 黑夜啊黑夜,迷人的夜,8 a4 T8 K+ H" i: F5 y) u- Y2 Y
长春花丛中喷泉倾泻,
5 I `- |5 ~0 [) @- t3 w 在催眠的氛围里温柔流淌,7 @$ O5 X( o) U. N Z! w' p
小夜曲奏响,振奋、激越。
3 u2 Y1 Q& |% J& b" p9 O4 [ 白皙的双臂无力地倚着花格窗台,) _6 _0 I" J; Z( v6 {( b
明亮的双眸在葡萄藤蔓里光彩摇曳; u; t: s- N3 \! [( G
像山中柔和的溪水淙淙,
/ ]2 X* e3 n. d8 ^ 窗下语音各异的骑士赞赏不迭;
. ]7 \8 j- |" H; K$ ~& [/ u/ t 眼里充满爱念,
2 g/ ~/ {2 ~# t0 Y9 S 艳羡的叹息相继不绝,* B- `/ V/ a9 a/ J* E7 G
他们争相把一颗真心献上,
3 T1 s: A& S$ e3 p! q* N 言词斩金截铁;/ |2 _. v1 Z8 y6 D: [. F5 V
唯恐她倾听的耳朵不曾听清,& i+ G: a4 C& U5 Z; j
只怕她期待的神情未能察觉。& O) D( x/ V9 ~1 x; J; V
黑夜啊黑夜,宁静的夜,% R3 d5 S9 q# h" m
跪拜的后人魂牵先哲的梦穴;
! m) n) @' W Y" z; r2 e+ [6 g 母亲两眼凝视着摇篮,
) e3 l* x' r% d7 I* Z 洒泪只为婴儿如鲜花凋谢;
* d! b0 U- a7 m) w% \ 黑夜啊黑夜,平和的夜,- X0 R) ?8 b9 y% r" P
战场的厮杀全然寂灭,& W/ Y5 e2 E2 X; d: J6 O
刀光剑影与号角不再,
2 }/ a2 B: g# o1 [3 u# X7 D9 | 俯视堆积如山的尸体月亮悲痛欲绝;; Z; |* e, u- z! a: P
哨兵孤独地晃动,
2 `4 a3 Z9 u5 P- ], [& Z; k! J, ~ 面颊坚定如铁,2 h: j) E. W1 o! Q: E: k2 {. {
闪烁的泪花隐含酸楚,) a' B# v, e. h" c* w
尽管内心无所惧怯;
0 g* k+ f7 N3 ?7 ? 终究不是白昼,/ o ^! `' i9 Q6 R8 K+ m
情绪稍欠刚烈。
( g. W1 @* o: S 黑夜啊黑夜,神圣的夜,
% `/ I) k4 J1 [% X7 V e 让我忆起激荡甜蜜的情结,* ]& P- |6 j/ f1 p; e- }
可她的声音带着忧伤,. W+ i% X0 D9 \
一如儿时在母亲怀里听过民谣的呜咽。6 ]* n$ b# K) g/ C! T$ v2 a
她所有的美丽久已消退,
/ j$ }* Q) [8 k2 v/ {$ c 往日发如纯金,面似白雪,& }1 B6 o- O! h( R/ A" Z
红唇讲述以往的故事,
: B% B9 {5 \ o 眼光如夏日的晴空皎洁。
* @( i) t8 C& x G$ I5 M 啊,夜之精灵,
( ]9 p0 Y; }0 W7 Q' X& R u 你的辉光撒遍世界,
7 P! L- ^/ K9 O3 ^& D+ u 照亮幽谷、溪流、丛林,一切一切;/ [. o+ _9 b1 V1 v7 u. \ O6 [; X
可是你对诗人昏暗的居室情有独钟,: c( k9 @1 L8 e6 E z0 G
专让美丽的人们在室内无法安歇。
8 c+ @% |( `, U; f* d2 z7 `6 d, ~2 e8 g8 U$ @7 e; |
|
|