WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:458 回復:1 發表於 2016-6-24 17:25:24
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-24 17:25:24 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 经典英语诗文:两只渡鸦 [複製鏈接]

经典英语诗文:两只渡鸦  As I was walking all alane*,
! @  T1 q- z7 u+ B' q8 {5 @  I heard twa corbies* making a mane*;% q  q$ Z" X9 U9 A* j; e* N
  The tane* unto the other say,
, h" c0 {4 F2 a& p" K: G  “Where sall* we gang* and dine today?”
" \! }" k2 j7 Y2 p" e  “In behint yon auld fail dyke*,
9 k6 k1 s% a" Z2 c: P1 L3 ]  I wot* there lies a new-slain knight;" ?3 t, l4 U% V9 ~* ?8 N8 l
  And naebody kens* that he lies there,# p0 ~  f; `8 g* F9 H
  But his hawk, his hound, and lady fair.
7 w- ?% P' G. A6 }  “His hound is to the hunting gane*,# W8 {0 l. k% z1 P- I
  His hawk to fetch the wild-fowl hame*,
5 Q& I  R  t) H6 D  His lady’s ta’en another mate,$ E8 v# \7 C: ?4 [& {* Q7 G
  So we may mak* our dinner sweet.! ~& W$ H3 x! [2 g+ r
  “Ye’ll sit on his white hause-bane*,
- a- w; m* v6 i7 {" p1 F; w0 ?1 m  And I’ll pick out his bonny blue een*;! g7 D* R7 W) n, J+ D, }5 v
  Wi ae* lock o’ his gowden* hair/ y) P2 z8 N5 h
  We’ll theek* our nest when it grows bare.
, e- `5 ~# y3 R" q  “Mony* a one for him makes mane,& g# x) W0 x6 w) |2 w
  But nane* sall ken where he is gane;
, ~- j" g( [( l  O’er his white banes when they are bare,
- o. H4 d& \" n/ t( ?  The wind sall blaw for evermair*.”
2 z+ {: Z  ^9 {  当我独自一人散步,
; {0 r+ f! Z% M) D2 P2 R* _( [- j  听到两只渡鸦嘀咕;9 |* a) X9 p. {0 g8 Y2 l7 n% i
  一只对另一只说道:! D* l# z2 x8 O% ^5 y
  “我们今天到那里去寻觅食物?”: f: Z2 q& p5 F2 J8 z
  “我知道有一位男爵新近被人杀死,8 W: t1 d8 k+ e4 E- I" r4 U
  躺在那边的旧墙青草荒芜;, V6 g2 {, ~, b0 t
  无人知道他就躺在那里,6 S% C- c* d9 B  M7 l+ M
  除了他的鹰隼猎狗和美貌的情妇。
2 U+ k0 O9 k$ w  “他的鹰隼在为他人捕获飞鸟,
* G# F1 p- ], ^- a* p* S: \) k5 L  他的猎狗在为别人追狐赶兔;. Q: C. f: E% d' [
  他的情妇也成了别人的伴侣,- _6 [2 ^, @6 a, U5 `" u4 M
  我们今天可以大饱口福。
# i1 w' N; C4 F  “你就站在他白骨外露的颈部,: a) g8 x4 S! v& \% t( K# h
  我来啄出他漂亮的蓝色眼珠;7 o. P4 d6 Q0 p* ~. \( z
  让我们带走他一紐金发,
9 H0 C* `7 S+ n! C7 y$ x- q  把我们不严实的窝巢修补。
/ b+ B. Z$ l2 A/ g$ v; a: i1 U+ W  “许多人为他悲伤痛哭,1 `5 i8 x. f+ O) ~
  可谁也不知道他被抛尸何处;
; {( B4 D' ^' k4 O- a8 e: W, t+ L9 F  当他的躯体变为白骨一堆,
6 n0 E) F) l1 v* ^: N" m/ k) \7 b! I  唯有长风把他久久地吹拂。”
* k1 d5 y# Q7 w
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部