- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:392 天 連續簽到:1 天
|
外国名家经典英文诗:致西丽雅 Drink to me, only with thine eyes, N3 N4 g9 E& B6 s* I
你就只用你的眼睛来给我干杯,9 i% M* [5 f9 C0 |- q; i, ?! ]2 c, R
And I will pledge with mine ;
/ p' f* `8 E" Q 我就用我的眼睛来相酬; ]% P V2 A3 C$ D- f
Or leave a kiss but in the cup,
0 {' M1 E$ @; e" J: W1 h" S7 v! z 或者就留下一个亲吻在杯边上,
/ E T8 r. M+ X* A* I( B And I'll not look for wine.4 r: W0 _4 c7 k+ B/ a9 y; y( D
我就不会向杯里找酒。
3 I8 Z* c7 ^ A5 i i& z0 ^( `; g The thirst, that from the soul doth rise,6 L! G( w! R! L. P d6 i2 \
从灵魂深处张开起来的渴嘴。% @$ u- N+ c! ?
Doth ask a drink divine :6 U0 D- f3 Y! m- `
着实想喝到美妙的一口;4 v1 X5 W+ V) ~! R! S" @- @
But might I of Jove's nectar sup,, n. C- J4 f6 `0 `# g o5 u
可是哪怕由我尝天帝的琼浆,
* v6 y: c: N/ T$ P# }+ z I would not change for thine.
" }8 |4 T$ M' H6 P m; T* [ 要我换也不甘把你的放手。
, v. b# B3 D: A! }3 I# g I sent thee late a rosy wreath,
) J% x+ O6 I+ J4 B; g8 R& l/ F6 O6 B 我新近给你送上了一束玫魂花,3 d7 j2 A7 H4 S- \- A/ D |
Not so much honoring thee, 10
, k, n) J: o9 W( w* L% N. p4 d8 U 与其说诚心拿来孝敬你。
: e% R" l0 Y6 v As giving it a hope, that there
+ Y) V) H9 [# k( \- i6 T* z& r 不如说让它们有希望得到熏陶,6 O) j; \; u, B
It could not wither'd be.
9 {/ a- b2 s6 ~" ]* b! ~ 不会得枯搞以至于委地;
6 c3 d" Q$ O/ u$ G) P$ @& C But thou thereon didst only breathe,( x0 V; C2 y, i. s! w
可是你只在花上呼吸了一下,
5 a, p' P& {3 H' z- R- S/ ?8 | And sent'st it back to me :4 i% C& C! _" w S; Q: E
把它们送回到我的手里;
6 o- s/ c& M# u Since when it grows, and smells, I swear,
) z9 T. c& \$ J ~ 从此它们就开得叫我闻得到
/ Y( F. V; ~: {8 _7 b$ ]- x) p Not of itself, but thee.. V/ m9 l3 \: D: h* W0 J- Y' E
不是它们自己而是你。
0 G* i8 w9 q) M5 f |
|