经典双语短诗:天使 Emily Elizabeth Dickinson7 K% z; p9 Y- X( C+ m
ANGELS in the early morning2 y3 Q5 Q- E5 j) C8 ?
May be seen the dews among,2 r0 p( v" D, f
Stooping, plucking, smiling, flying:
! W, u# i. s; ? Do the buds to them belong?$ x. N1 r6 X3 Q9 t2 s
Angels when the sun is hottest
j- U, r% y0 p: r) R May be seen the sands among,
% {! d% \7 O* l# R6 l! w Stooping, plucking, sighing, flying;
+ L v2 L' o5 v Parched the flowers they bear along
2 v9 B6 j8 [ x9 ~* F) v w 从滴滴露珠之中,% U6 g0 V4 Q, ^5 r! {% {4 Q
可以看见清晨时的天使,* a' u8 E9 n9 c0 A3 Y
弯腰,采摘,微笑,翻飞:
9 f2 G, @5 ?4 i q7 Y S! `$ D 蓓蕾是否也算仙子? N/ }" j+ h5 o9 u- c4 W+ E
从颗颗沙砾之中,; ~ }& X9 M9 H- C
可以看见骄阳下的天使,
5 f$ q) m7 X8 }) D+ j 弯腰,采摘,叹息,翻飞;
6 o8 R( P4 G/ \. x6 ~; y. U1 n% x# V 满载花朵热得面红耳赤。, c# D- u; p* ^, B) h8 g5 u/ K
|