WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:469 回復:1 發表於 2016-6-24 17:32:16
累計簽到:392 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-6-24 17:32:16 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒

[英文] 经典双语诗文:默想 [複製鏈接]

经典双语诗文:默想  i saw the stars against the summer night
# t6 y' b' M$ e- t- s+ c  still trembling as they trembled when the light
  K' F" U6 s: f. E( t+ V  first fell upon them from the further world.
, W" p; y6 T. G) _" o4 W1 \" R  i could not bend my proud humanity
7 n) e2 C8 g$ J" i. l5 r6 x  to kneel before the cold immensity,
, c2 C. }1 I$ z7 K2 }0 o$ s  i,who had youth and love,i,who could know,——
3 r4 \7 n- t% R0 M! j  they,——flotsam on the ethereal ebb and flow,
0 N: o# g( ^  v0 h/ W  dead things unmoved by immaterial fire
, U- @3 @  G0 \  of hope and anguish and divine desire.4 t( W2 K$ ~$ W* C
  they were not more omnipotent than i,  _- N0 Z  Q; `- {- S6 \
  they could not see and dream and change and die.
7 `: C1 E$ v0 \$ k  i could not bow before infinity,
2 [9 {7 K1 |! J0 a1 ]& y  the silent grandeur could not conquer me.: a' [6 j( M( T2 |2 [" w
  我看见夏夜的星星,闪闪发亮,
3 V6 j  E7 A: V: l% e  似乎遥远的空际,. \0 |9 n& l  G/ ^" E
  为他们送来第一缕灵光。* r( g, U, [9 L6 H* `
  我不会抛弃人性的尊严," g3 ~' }+ l5 j
  去膜拜那不尽的冰凉,2 w- F: \2 r: V* p- H
  我拥有爱和青春,还有求知的能量;9 W9 k) a$ S1 i' `' J% B9 h
  而他们是毫无生气的残渣,& z% j* i$ ^1 h6 w1 _" G3 }6 y. _# e
  漂浮于潮汐翻卷的波浪,: u0 Y  `0 Z, l# I+ K5 K
  缺少精神之火,哪有苦闷和神圣的期 望。
' a9 J; g4 y/ _0 }9 e' Q  他们不如我全知全能,& z/ e+ ^) s& t; [/ X& O1 p
  他们不见、不变、无梦、没有死亡。
9 p( }/ C* L6 K# W2 s: k  我不能对无穷无尽低头弯腰,6 l5 _: @8 s/ O! _+ `6 Y
  我不会屈服于沉寂的堂皇。9 d9 r& M. z# E: M
( c; r9 `1 X4 G' {4 `
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳

回復樓主 親!! 早上好! 心底有WK、心情就會飛翔,心中要個希望、笑容就會清爽!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖] | DMCA

發表新帖 返回頂部