- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
No more be grieved at that which thou hast done:
E* b! B/ q3 G7 v 别再为你冒犯我的行为痛苦:
+ j# z- X e( `7 {3 H& A Roses have thorns, and silver fountains mud;( I2 ~6 m. \' S l4 u* W* |
玫瑰花有刺,银色的泉有烂泥,
: M6 |' L8 L- P* O0 w Clouds and eclipses stain both moon and sun,. F+ L7 Q+ |" A+ N T
乌云和蚀把太阳和月亮玷污,
* Y8 w' O3 K j$ O: c' W5 P And loathsome canker lives in sweetest bud.: c: R2 o" B" f c' z3 @
可恶的毛虫把香的嫩蕊盘据。
* L- r. [; ^% [* [: H3 u8 r All men make faults, and even I in this,
% V5 b. P! f6 O- E" b 每个人都有错,我就犯了这点:
* q0 C/ v2 S" U, s, U; E Authorizing thy trespass with compare,
% g. R' K3 b) ~' x0 f8 T 运用种种比喻来解释你的恶,, Z: ^% I" p1 w. [" q1 L, x
Myself corrupting, salving thy amiss,
: Q) L/ r& C; a7 N. ~' j 弄脏我自己来洗涤你的罪愆,
. T! `8 `. f5 u5 o1 }; X" Q* }' U5 } Excusing thy sins more than thy sins are;9 x/ E# C( Q r) d$ }8 g
赦免你那无可赦免的大错过。& j0 O6 g2 y3 K
For to thy sensual fault I bring in sense--* J! R, p- ?' s. p2 N" t
因为对你的败行我加以谅解--
; z$ z! f. X Q. a/ F8 g; C Thy adverse party is thy advocate--
0 e" C3 a! c( b# N( J$ J' e 你的原告变成了你的辩护士--
* j1 V3 T. m& g/ [ And 'gainst myself a lawful plea commence:
2 o, \ N9 o1 Q0 S( s; M5 k0 f 我对你起诉,反而把自己出卖:
5 e* p: I" ]8 d! Y& e Such civil war is in my love and hate
! A! n+ L* _6 D! D 爱和憎老在我心中互相排挤,
: F, c$ F; x' P# h That I an accessary needs must be+ j F+ S& b" X' d, G# G
以致我不得不变成你的助手
7 u9 Q, J, Q8 I9 x! E7 Y+ [ To that sweet thief which sourly robs from me.
7 f3 B* r! n/ o 去帮你劫夺我,你,温柔的小偷!( a5 D/ b& [% i. |
|
|