- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
经典外国爱情诗:情曲 O mistress! Where are you roaming?
, H4 ?* d$ R1 P: r O! Stay and hear; your true love is coming. q4 J7 L( G3 X* G- B
That can sing both high and low.
6 K$ H% a9 p) D. h% w Trip no further, pretty sweeting,3 F, w( W- _3 ]# s
Journey end in lovers meeting,
6 C2 m' l6 R- L0 I( t Every wise man’s son doth know.9 Q0 m3 _& [/ `% F/ k! F5 d0 Y& z
What is love? ’tis not hereafter;* }2 N' N: j# i; c. d+ l* v# {7 }0 N
Present mirth hath present laughter;
- c3 P- k$ N: P0 F, @; A What’s to come is still unsure:2 ~9 ?$ t8 b2 k% p4 g r$ b
In delay there is no plenty;7 \3 H7 p$ n4 o1 E. |% ~
Then come kiss me sweet and twenty,7 M9 s. Q9 X2 k1 G2 a+ b
Youth’s a stuff will not endure.4 N( j( q; u4 L: m) |
经典外国爱情诗译文:+ x- X W: N: z1 u
啊, 我的爱人, 你往哪里飘荡?/ O' h0 u i6 f$ X) d
啊, 收住脚步,听我为你歌唱。
4 l+ z: P: }- E& N+ J 我是你的真爱,能唱雅调也会俗腔。9 }) A, u+ b4 z. ^+ P& G B9 i. x/ {
我美丽的爱人, 不要再四处流浪,( E/ f' V* S6 Y! m8 ?6 H, q
聪明的男子懂得, 只有爱才能让你放下行装。# D: E' ~6 ]$ S. {' \1 m! x
爱在何处? 不在来世也不在远方, g! U% g, I4 O5 c8 {
眼前的欢乐千万抓住不放!
. L8 ?( d( n& O7 \; K 迟疑之中一切都会减退消亡,
7 x. f3 p+ S0 H, t6 F8 c5 b 谁知道将来是何模样?
# {3 y* j8 H9 r. I 投入我的怀抱吧,青春短暂如流星闪光。( w* H, Y( `: }6 J* w' ]
|
|