- 註冊時間
- 2007-1-20
- 精華
- 在線時間
- 小時
- 米币
-
- 最後登錄
- 1970-1-1
累計簽到:391 天 連續簽到:1 天
|
出国旅游必备英语口语:坐地铁" a& S$ k5 D4 |, i/ i
7 L# }; m1 S# N, U2 }# S
! h1 E7 [' d. Z
1.常用口语:
; q) X4 H; _, ?" s3 y Is there any subway nearby?# Y7 o K" p, @6 ~
请问这附近有地铁吗? {! S; g! ^ D( J% L9 G
Could you tell me where the nearest subway station is?- w" k7 n+ \/ U/ f5 [7 Q- W
你能告诉我最近的地铁站在哪儿吗?
0 l: M' T. ]. S subway n. 地铁(美式英语用subway,英式语用underground,还可以用metro)
3 `, Q1 K& @3 A+ D# T nearby a. & ad. 在附近的(地)
X. |0 p8 u( V I can't find the subway entrance.* [9 k/ O( H4 R: ]! q7 N) ]- H* \
我找不到地铁入口。
* s. o/ v# F; J0 v* y' ^ y entrance n. 入口: E. ], i0 Q( Q( |( O. P6 u# @) G
It's two blocks away to the subway station.
c! W3 h( A" s 到地铁站有两个街区远。
8 }' i0 x6 V4 n6 L block n. 街区
6 x6 C y7 ]' y3 r* _ X" I# @6 h( e How long will it take by subway?, l& Y: b8 P3 W; F7 S
坐地铁要花多长时间?! W5 |* ~/ g1 y$ c9 ]# \, d
Let's take the subway. It can save a lot of time.9 q9 ]0 x2 v& n: m
咱们坐地铁吧,能省很多时间呢。
2 y- x4 | a | Sir, is this the right subway to Central Park? i4 N. X( Z; n6 e; j
先生,这是去往中央公园的地铁吗?( ^6 l3 {' w9 y, ^: k, a% a1 @
Which line goes downtown?
5 Z. e- C+ }8 N' R O# g+ G 哪一条线路去市区?
# M" J4 V% K( |, P, x Which route goes to Central park?
; _7 \. p5 J- r9 z" c# Z 哪条线路去中央公园?! F7 G( T& w6 T4 I8 T% P
line n. 线路7 b+ ]# r# ~: J4 b# ~, I
route n. 线路
/ b: [+ Q2 U. X! ]% Q' z You're in the opposite direction.( Q' i$ m# [ U9 D3 ~4 W
你坐反了。
& [. B- w) a4 f2 z$ o6 f You're in the wrong direction.
. B, k( f8 O0 W( r& w# R 你坐错方向了。# n6 O l: w( u4 y* }- t
We've passed your stop.
, q% z" n3 ^! K 你坐过了9 x$ v5 }. i* _1 B
opposite a. 对面的,相反的
$ [/ X0 g/ |% O4 ?5 K7 H. j9 A Let's stand in a better position to get on the train.1 I: q) b) B h' @
咱们得站个有利的位置以便上车。) Z& a8 `2 F0 t1 \
position n. 位置
9 _: V# T4 s. \- P7 U1 m get on“上车”( c. H7 n, Z# X9 k- P1 Y- g6 Y
How do I change?3 U) R7 @- C/ ~: m
= How do I change trains?
- [; X3 V8 k* k$ A) Z 我该怎样转车呢?& \0 P- ]5 m$ C6 R$ U. ^
We'll transfer to Line I there.
. {, y3 q8 Q, b6 N2 j 我们就在那儿换乘一号线。
: t/ f7 a( I7 N+ c We need to transfer to Line 5 at Dongdan station.
6 g: {2 W1 ]. i; k0 s% x: t" ^ 咱们得在东单站换乘5号线9 g! L9 L, z3 J5 L! q: ^ G$ v
transfer v. & n. 转车,换乘
* F4 I. x- A; u, Z% R6 j6 M7 S Which is the transfer station?: U f. w/ J$ _
= Which is the interchange station?
3 \6 ]' y0 F! z) e! |, u. l 哪个站是换乘站?
0 h5 X$ W9 E1 a& Z! F" ] 美式英语用transfer station来表达列车的换乘站,英式英语用interchange station
0 r `. _2 s3 K- e& i How many stops are there to Xidan station?/ F% V" S3 T6 s- Z3 B
到西单还有几站?
+ _- s z0 \. l; I& O" i How many more stops?( W8 K+ ~3 ~$ p- c( C& D- ~
还有几站?
6 g* }) G; u& q/ [( B6 V Which exit is for the library?% m! h. v! b: I+ d$ T) n( r
去图书馆应该走哪个出口?
* q- d- w! o- p8 ?: I9 x exit n. 出口
9 ^% i5 N9 q& U, n e+ r Is this the transfer station for the loop line? b: f4 j: {, g% m! m
这是去环线地铁的换乘站吗?
0 n* W! D3 J9 @' A2 _) |+ Y6 z1 z. C loop n. 环,圈5 M. x' C9 [1 h) M! v0 c
2.英语对话" c) y! m0 W) W6 }/ |% Q* v
Irene: Dad, hurry! The train is coming!
' d' b5 Q- t0 u! G1 a7 H# X/ u 艾琳:爸爸,快点!车来了!4 ~! M9 b( p, T3 K3 ?
Dad: Don't rush, behave yourself please! Let the people get off first/ Z0 T8 \1 [* i1 [/ O% ]
爸爸:不要跑,规矩点!让他们先下来。. l& o- X o4 L+ N1 z& s8 `# C
Irene: Ah. there are so many people. What if the train gets full before we could get in?
5 {" ^: d" l |9 A2 m 艾琳:啊,这么多人。要是我们还没上去车就满了怎么办?7 O$ T) H1 l5 l" R
Dad: But if we all pushed our way in, nobody could get off, and nobody could get in either.4 u+ n! }; m4 v+ L8 C
爸爸:但如果我们都往里挤,就没人能下得了车,也没人能上去了。
B t4 M; f7 D/ M/ n; L1 C Irene: The next station is Dongdan. How many stops are there to Xidan station?
: c& N w% [- o( r- V% Z8 w# S 艾琳:下一站是东单。到西单还有几站?4 E1 W/ W# t$ B, \$ |) e# N
Dad: There are four more stops.
( `: @9 W1 [$ j" i 爸爸:还有四站。2 J8 U0 j. [) k( J' h1 v% g, d7 d
Irene: Oh. my God!! Z L$ R) Q$ N9 H
艾琳:噢,我的天哪!
0 k* r, V! B" ~1 I Dad: What's wrong? You are like a little monkey on pins and needles!; P$ ^& E3 }1 ~0 H
爸爸:怎么啦?你像个如坐针毡的小猴子似的!' h" `9 o7 \8 W5 n5 ^
Irene: I need to use the rest room. Is there a rest room on the train?
" R' C' R* c6 V: {" ~5 k& G 艾琳:我要上厕所。车上有厕所吗?
, x/ t9 v' _- @5 F! i0 O4 N) K Dad: No, not on the train. but in the station.& X, B# Q1 ]: C d
爸爸:车上没有,不过地铁站里有。 T0 D# \: h" a9 Q+ Y) B9 |
Irene: Oh, I'm praying the subway will get there as fast as possible.3 r. n$ e% \/ V( Z) H+ @, R6 o# ^
艾琳:哦,保佑列车快点儿到站吧。
& i2 ?; b( p6 V, O+ _# k+ h0 p! J2 b. V }) s' A& b
|
|