WK綜合論壇, WK综合论坛

查看:386 回復:1 發表於 2017-6-10 11:19:51
累計簽到:391 天
連續簽到:1 天
跳轉到指定樓層
楼主
發表於 2016-10-4 21:51:35 | 只看該作者 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式

[英文] 出国旅游必备英语口语:坐地铁 [複製鏈接]

出国旅游必备英语口语:坐地铁" a& S$ k5 D4 |, i/ i
7 L# }; m1 S# N, U2 }# S
! h1 E7 [' d. Z
  1.常用口语:
; q) X4 H; _, ?" s3 y  Is there any subway nearby?# Y7 o  K" p, @6 ~
  请问这附近有地铁吗?  {! S; g! ^  D( J% L9 G
  Could you tell me where the nearest subway station is?- w" k7 n+ \/ U/ f5 [7 Q- W
  你能告诉我最近的地铁站在哪儿吗?
0 l: M' T. ]. S  subway n. 地铁(美式英语用subway,英式语用underground,还可以用metro)
3 `, Q1 K& @3 A+ D# T  nearby a. & ad. 在附近的(地)
  X. |0 p8 u( V  I can't find the subway entrance.* [9 k/ O( H4 R: ]! q7 N) ]- H* \
  我找不到地铁入口。
* s. o/ v# F; J0 v* y' ^  y  entrance n. 入口: E. ], i0 Q( Q( |( O. P6 u# @) G
  It's two blocks away to the subway station.
  c! W3 h( A" s  到地铁站有两个街区远。
8 }' i0 x6 V4 n6 L  block n. 街区
6 x6 C  y7 ]' y3 r* _  X" I# @6 h( e  How long will it take by subway?, l& Y: b8 P3 W; F7 S
  坐地铁要花多长时间?! W5 |* ~/ g1 y$ c9 ]# \, d
  Let's take the subway. It can save a lot of time.9 q9 ]0 x2 v& n: m
  咱们坐地铁吧,能省很多时间呢。
2 y- x4 |  a  |  Sir, is this the right subway to Central Park?  i4 N. X( Z; n6 e; j
  先生,这是去往中央公园的地铁吗?( ^6 l3 {' w9 y, ^: k, a% a1 @
  Which line goes downtown?
5 Z. e- C+ }8 N' R  O# g+ G  哪一条线路去市区?
# M" J4 V% K( |, P, x  Which route goes to Central park?
; _7 \. p5 J- r9 z" c# Z  哪条线路去中央公园?! F7 G( T& w6 T4 I8 T% P
  line n. 线路7 b+ ]# r# ~: J4 b# ~, I
  route n. 线路
/ b: [+ Q2 U. X! ]% Q' z  You're in the opposite direction.( Q' i$ m# [  U9 D3 ~4 W
  你坐反了。
& [. B- w) a4 f2 z$ o6 f  You're in the wrong direction.
. B, k( f8 O0 W( r& w# R  你坐错方向了。# n6 O  l: w( u4 y* }- t
  We've passed your stop.
, q% z" n3 ^! K  你坐过了9 x$ v5 }. i* _1 B
  opposite a. 对面的,相反的
$ [/ X0 g/ |% O4 ?5 K7 H. j9 A  Let's stand in a better position to get on the train.1 I: q) b) B  h' @
  咱们得站个有利的位置以便上车。) Z& a8 `2 F0 t1 \
  position n. 位置
9 _: V# T4 s. \- P7 U1 m  get on“上车”( c. H7 n, Z# X9 k- P1 Y- g6 Y
  How do I change?3 U) R7 @- C/ ~: m
  = How do I change trains?
- [; X3 V8 k* k$ A) Z  我该怎样转车呢?& \0 P- ]5 m$ C6 R$ U. ^
  We'll transfer to Line I there.
. {, y3 q8 Q, b6 N2 j  我们就在那儿换乘一号线。
: t/ f7 a( I7 N+ c  We need to transfer to Line 5 at Dongdan station.
6 g: {2 W1 ]. i; k0 s% x: t" ^  咱们得在东单站换乘5号线9 g! L9 L, z3 J5 L! q: ^  G$ v
  transfer v. & n. 转车,换乘
* F4 I. x- A; u, Z% R6 j6 M7 S  Which is the transfer station?: U  f. w/ J$ _
  = Which is the interchange station?
3 \6 ]' y0 F! z) e! |, u. l  哪个站是换乘站?
0 h5 X$ W9 E1 a& Z! F" ]  美式英语用transfer station来表达列车的换乘站,英式英语用interchange station
0 r  `. _2 s3 K- e& i  How many stops are there to Xidan station?/ F% V" S3 T6 s- Z3 B
  到西单还有几站?
+ _- s  z0 \. l; I& O" i  How many more stops?( W8 K+ ~3 ~$ p- c( C& D- ~
  还有几站?
6 g* }) G; u& q/ [( B6 V  Which exit is for the library?% m! h. v! b: I+ d$ T) n( r
  去图书馆应该走哪个出口?
* q- d- w! o- p8 ?: I9 x  exit n. 出口
9 ^% i5 N9 q& U, n  e+ r  Is this the transfer station for the loop line?  b: f4 j: {, g% m! m
  这是去环线地铁的换乘站吗?
0 n* W! D3 J9 @' A2 _) |+ Y6 z1 z. C  loop n. 环,圈5 M. x' C9 [1 h) M! v0 c
  2.英语对话" c) y! m0 W) W6 }/ |% Q* v
  Irene: Dad, hurry! The train is coming!
' d' b5 Q- t0 u! G1 a7 H# X/ u  艾琳:爸爸,快点!车来了!4 ~! M9 b( p, T3 K3 ?
  Dad: Don't rush, behave yourself please! Let the people get off first/ Z0 T8 \1 [* i1 [/ O% ]
  爸爸:不要跑,规矩点!让他们先下来。. l& o- X  o4 L+ N1 z& s8 `# C
  Irene: Ah. there are so many people. What if the train gets full before we could get in?
5 {" ^: d" l  |9 A2 m  艾琳:啊,这么多人。要是我们还没上去车就满了怎么办?7 O$ T) H1 l5 l" R
  Dad: But if we all pushed our way in, nobody could get off, and nobody could get in either.4 u+ n! }; m4 v+ L8 C
  爸爸:但如果我们都往里挤,就没人能下得了车,也没人能上去了。
  B  t4 M; f7 D/ M/ n; L1 C  Irene: The next station is Dongdan. How many stops are there to Xidan station?
: c& N  w% [- o( r- V% Z8 w# S  艾琳:下一站是东单。到西单还有几站?4 E1 W/ W# t$ B, \$ |) e# N
  Dad: There are four more stops.
( `: @9 W1 [$ j" i  爸爸:还有四站。2 J8 U0 j. [) k( J' h1 v% g, d7 d
  Irene: Oh. my God!! Z  L$ R) Q$ N9 H
  艾琳:噢,我的天哪!
0 k* r, V! B" ~1 I  Dad: What's wrong? You are like a little monkey on pins and needles!; P$ ^& E3 }1 ~0 H
  爸爸:怎么啦?你像个如坐针毡的小猴子似的!' h" `9 o7 \8 W5 n5 ^
  Irene: I need to use the rest room. Is there a rest room on the train?
" R' C' R* c6 V: {" ~5 k& G  艾琳:我要上厕所。车上有厕所吗?
, x/ t9 v' _- @5 F! i0 O4 N) K  Dad: No, not on the train. but in the station.& X, B# Q1 ]: C  d
  爸爸:车上没有,不过地铁站里有。  T0 D# \: h" a9 Q+ Y) B9 |
  Irene: Oh, I'm praying the subway will get there as fast as possible.3 r. n$ e% \/ V( Z) H+ @, R6 o# ^
  艾琳:哦,保佑列车快点儿到站吧。
& i2 ?; b( p6 V, O+ _# k+ h0 p! J2 b. V  }) s' A& b
收藏收藏 贊贊(0)
把本文推薦給朋友或其他網站上,每次被點擊增加您在本站積分︰1宣傳
桃妖视频站,海量在线视频任你播
累計簽到:644 天
連續簽到:1 天
沙发
發表於 2017-6-10 11:19:51 | 只看該作者
VIP精品區,資源無限好賺金任務區,輕松賺金幣
加入VIP,享受高級特權宣傳賺金又升級,超級棒
偶像^^小生一直都在關注你的原創!小生對你之仰慕如滔滔江水連綿不絕!

回復樓主 親!! 下午好,中午養足了精神嗎?讓我們一起渡過下午茶時間,WK有您更精彩!

 分享同時學會感恩,一句感謝的話語,就是最大的支持!  歡迎交流討論
您需要登錄後才可以回帖 登錄 | 立即注册

本版積分規則

c重要聲明:本論壇是以即時上載言論的方式運作,WK論壇對所有言論的真實性、立場及版權等,不負任何法律責任。而一切言論只代表發佈者個人意見,並非本網站之立場,讀者及用戶務必自行判斷內容之真實性。 由於本論壇受到「即時上載言論」運作方式所規限,故不能完全監察所有言論,若讀者及用戶發現有內容出現「真實性、立場及版權」等問題,請聯絡我們:[email protected]論壇有權刪除任何言論(刪除前或不會作事先警告及通知)| SiteMap[網站地圖]

發表新帖 返回頂部